Description: How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.
Price: 45 USD
Location: Brooklyn, New York
End Time: 2024-09-11T00:55:45.000Z
Shipping Cost: 8.13 USD
Product Images
Item Specifics
All returns accepted: ReturnsNotAccepted
Book Title: Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes
ISBN-10: 1137332662
Item Length: 8.5in.
Item Height: 1.9in.
Item Width: 5.4in.
Author: Ellen Elias-Bursac
Publication Name: Translating Evidence and Interpreting Testimony AT a War Crimes Tribunal : Working in a Tug-Of-War
Format: Hardcover
Language: English
Publisher: Palgrave Macmillan The Limited
Publication Year: 2015
Series: Palgrave Studies in Languages AT War Ser.
Type: Textbook
Item Weight: 19.2 Oz
Number of Pages: Xx, 311 Pages